"Нет! - сказали мы фашистам,
Не позволит наш народ,
Чтобы русский хлеб душистый,
Называли словом "брод" "
Это, кажется, Сергей Михалков написал.
Да, так вот, не позволил таки наш народ! Но, я тогда же, будучи школьником никак не мог понять, почему же советский народ отнёсся с удивительной толерантностью к слову "бутерброд" )))
[Spoiler (click to open)]Это смешно, конечно.
Но, если копнуть немного глубже, то мы увидим что по меньше мере слово Das Brot (хлеб) также к немецкому языку никакого отношения не имеет и соответственно его английский аналог "Bread" тем более. Просто слово "Хлеб" появилось относительно недавно в русском языке. Примерно 200 лет назад, более было распространено другое слово, которое отражало непосредственно точно сам процесс изготовления хлеба. В частности, когда в тесто добавляли дрожжи и воду, то оно начинало БРОД-ить , а готовый продукт так и называли БРОДОМ Позже из него додумались леп(б)-ить ватрушки и прижилось более мягкое слово Х-леп(б), а его прородитель БРОД так и остался заграницей.
Вот оно чё, Петрович...)))
Journal information