?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Советы как есть

Хедрик Смит «РУССКИЕ»

Глава III

Коррупция

Жизнь nalevo

Предисловие переводчика.

Некоторое время тому назад, может быть c пару лет, я с большим удивлением обнаружил, что знаменитая книга Хедрика Смита, автор которой не только жив и здоров, (и долгия ему лета), но и опубликовал после этой книги, вышедшей в США в 1975 году, ещё немало работ, НИКОГДА не была переведена полностью на русский.

Так же как и не была выложена в сеть на английском, и я первый буду несказанно рад, если это не так, и мне покажут, где эта книга лежит в оцифрованном виде.

Дальше я спрячу предисловие под спойлер, чтобы не надоедать тем, кто хочет сразу взять Хедрика Смита за рога…

[Spoiler (click to open)]

На досуге, который на меня иногда падает с благословенного канацкого неба, я в октябре этого года отстучал перевод седьмой главы этой книги, а надо сказать, что история этой книги для меня особенная, о чём я рассказывал в предисловии к уже переведённой мной, и выложенной не только в моём блоге, но и в нескольких сообществах третьей главе, которую Смит озаглавил: «Молодёжь. Рок без ролла». Вкратце – книга была у меня в Петрозаводске с 1982 по 1989 год, год моего отъезда в Канаду, да так и осталась там. Другую же, точно такую, даже потёртую примерно в той же степени, я купил здесь в Канаде за доллар или 50 центов на гаражной распродаже. Купил,

и потом на пару лет о ней забыл. Валялась всё это время в чулане в подвале.

В октябре и немного в ноябре этого года, опубликовал я этот перевод в своём блоге и отправил в пару сообществ, и не могу сказать, что отклик на публикацию меня воодушевил.

Во всяком случае, всегда за исключением, конечно, сообществ, моих комментариев под постом было больше, чем комментов читателей.

Но были и одобряющие комментарии и сообщения в личку, просившие это благородное дело продолжать. Поскольку мне именно таких одобрений и не хватало, я решил это дело не бросать, а перевести ещё и третью главу. Она закончена. Перевод верный, я за это ручаюсь, без добавлений, если Хедрик чего-то не говорил, то я не придумывал лишнего. Если он ошибался, я писал в примечании, где именно ошибка или описка. Я счёл нужным также сохранить русские слова на латинице, как у автора, сделав, как и у него, курсив. Вы их без труда увидите, они вам будут бросаться в глаза: nalevo, blat, spekulyanty и т.д. Перевод я буду выкладывать меньшими, чем в прошлые разы, кусками, зато с бОльшим количеством фотографий и моих примечаний. Публикация для блога имеет множество преимуществ по сравнению с просто переводом. Я могу иллюстрировать перевод найденными в сети фото, могу вставлять какие хочу примперы (примечания переводчика – выдумал слово сейчас только) или собственные комментарии.

Последнее, впрочем, я предпочитаю делать не в тексте перевода, верность которого оригиналу я гарантирую, естественно, а в конце моих постов, в надежде всё-таки получить в ответ комменты читателей.

Так что пока мне этим заниматься было интересно. А потом - будем посмотреть. Буде эрекция реакция читателей посильнее, можно будет и за остальное взяться. Моё время, которого у меня, надеюсь, много - это мои деньги, которых, я точно знаю, у меня мало.

Но не в них счастье, как говорит одна пошлая поговорка, высмеянная ещё Ильфом и Петровым.

Итак, начинаем, как и положено, с эпиграфа.

Воровство, как общественный феномен является
одним из неизлечимых
сопутствующих обстоятельств капитализма.

Само по себе развитие капиталистического общества
сопровождается громадным ростом
преступлений против собственности.

Большая советская энциклопедия. 1951 год.

Почти сразу же после моего прибытия в Россию, я оказался перед гостиницей «Европейская» и старался поймать такси.

Гостиница «Европейская» носила это название до 1991 года, а потом стала называться: «Отель «Европа»

Компания «Интурист» заказала его для меня по телефону, но после 20 минут ожидания результатов этого заказа видно не было.

А я уже опаздывал на встречу.

Я прошёл дальше по улице, ища глазами остановку такси, и вдруг увидел, как лимузин «Чайка» выехал от Адмиралтейства и высадил делегацию высокопоставленных морских офицеров в униформе.

Они быстро пробежали, со своими портфелями - «дипломатами» в гостиницу, а шофёр припарковался у тротуара. Поскольку моё такси на горизонте так и не появлялось, я подошёл к «Чайке» и спросил, на своём всё ещё неуверенном русском, где я могу найти поблизости такси.

Лимузин «Чайка» на улице Москвы.

«Тебе куда?» - спросил таксист.

Я объяснил.


Мне нужно было попасть в другую гостиницу, и я внутренне готов был идти пешком, только не знал, сколько времени это займет.

«Садись – сказал водитель, жестом приглашая меня в «Чайку».

Я подбежал к своей переводчице, и мы оба поехали в адмиралтейском лимузине, оценивая роскошь старомодных сидений и занавесок на окнах.

Моя переводчица сказала:

«Вот это и называется получить услугу «nalevo».

Она пояснила, что водитель не только оказал мне услугу, но и использовал машину, принадлежащую министерству флота, чтобы сделать немножко денег для себя.

Nalevo буквально означает «on the left » но выражение больше похоже на идиому «на стороне» или «под столом», « в чёрную».

« А разве его не волнует то, что адмиралы вернутся? »

«Похоже на то, что у них запланирован обед в гостинице», ответила она.

« У него есть время. Может быть, его даже отпустили на обед, и он распоряжается своим свободным временем, как ему хочется ».

Когда мы приехали, шофёр запросил рубль.

Это было больше, чем по счётчику на такси, но, как я позже узнал, рубль был минимумом для левых поездок на такси.

Высадив нас, водитель ринулся вперед, возможно его ждали другие приработки.

Как любой турист, который оказался вдруг на улице и встретил кого-то, кто пытается продать тебе икону, или нелегально обменять валюту, я подумал, что имею дело с проявлениями мелочной торговли, которой промышляют во всех популярных туристических странах.

В России этого дела полно: то какой-нибудь студент захочет купить у тебя диск американской поп-группы или модную одежду прямо на улице, то официант фешенебельного московского ресторана прошепчет, принеся счёт:

«Вообще-то это стоит 72 рубля, но если вы хотите заплатить наличными долларами, то с вас 50».

Бизнесмен, который взял на себя риск этой операции, положил себе в карман 46 долларов (официально 72 рубля равняются 96 долларам).

А официант, имея в виду, что на чёрном рынке доллар котируется один к четырём или выше, сделал 130 рублей. Но, как я полагаю, такого рода сделки делаются с туристами.

И я вначале не особенно задумался над рассказом одной жительницы Москвы о том, что техник, пришедший, как предполагалось, для первоначального осмотра её холодильника, предложил починить его сразу же.

Это избавило её от многомесячного ожидания, а техник положил в карман 30 рублей.

Но размах этого явления стал вырисовываться в моих глазах только после того, как один химик, носивший очки в толстой оправе, придававшие ему облик учёного, при всём этом он очищал спирт в своей лаборатории, делая из него водку, сказал мне, что за пять лет он ни разу не заправлялся на бензоколонке. Бензин ему привозили. Регулярно, по пятницам после обеда. Водители предприятий и учреждений сами наведывались на стоянки, где автолюбители парковали свои машины. Там они сливали топливо из своих бензобаков.

Им оно стоило очень мало – они субсидировались государством.

Меня эта подпольная торговля заинтересовала своей систематичностью, но мой друг-химик сказал, что в этой акции «не было ничего особенного».

«Все настолько привыкли к этому, что ты просто показываешь два, три или четыре пальца. Это означает, что тебе нужно, соответственно, 20, 30 или 40 литров бензина. Цена на бензин с октановым числом 76 составляет 1 рубль за 40 литров. (12,5 центов за галлон). Бензин водителю не стоит ни копейки, поэтому он получает прибыль в рубль, а мне это стоит примерно треть от цены бензоколонки. Я знал парня, который имел «Москвича» в течение одиннадцати лет и купил примерно 10 000 литров горючего, но ни разу не наведывался на заправку».

Но дело касается не только бензина.

Все владельцы гаражей в этой части Москвы озабочены другой головной болью.

Их строения должны были бы быть построены на голой земле без пола и фундамента, и часто на глиняной почве.

А бетонные стены им, по идее, надо было возводить самим, то есть выполнить задачу, которую я бы счёл практически невыполнимой ввиду того, что надо же было покупать стройматериалы в обычных государственных магазинах.

Но химик сказал, что у него, как и у других, всё получилось.

«Проще всего поехать на кольцевую, ну ты знаешь, большую автодорогу, которая опоясывает Москву.

Остановись, подожди машину-бетономешалку. Их всегда полно ездит по кольцевой.

Тебя наверняка заметит водитель. Ты садишься к нему в кабину и говоришь: «Мне нужен готовый бетон. За сколько продашь?

Цена согласуется, и он везёт товар прямо к моему гаражу. У него в кармане десятка, а у меня – куча цемента и мне его хватит на все мои строительные проекты.

И никто ничего не видел.

И всем пофигу.

Бетон ведь никому на самом деле не принадлежит».



Был у меня и другой случай.

Мы с Анной обедали как-то у одного молодого биолога и нахваливали парную говядину, которую подала к столу его жена.

Мясо было куда лучше того, что обычно продавалось в магазинах.

Но он уверил нас в том, что купил его именно в таком магазине за три рубля двадцать копеек кило (1 доллар 92 цента за фунт), то есть примерно за цену на 60% ниже обычной магазинной.

Я поинтересовался, как ему это удалось.





Одна из московских «сталинских высоток»

«Очень просто – ответил он. – У меня есть друг мясник в одном из этих магазинов, что расположены в сталинских высотках.

Там живут «шишки», и у них хорошее снабжение.

После обеда им завозят примерно 25 кило свежего мяса.


Я иду в магазин и выясняю, есть ли там хорошие остатки.

Если мясник говорит, что есть, я иду в кассу и выбиваю 20 копеек вне зависимости от количества мяса, которое я должен получить.


Потом я тщательно заворачиваю «трёшку» (эквивалент 5 американских долларов) в этот кассовый чек, и мой приятель отвешивает мне кило первоклассного мяса.


То есть я получаю мясо, он – трёшку, а магазин – двадцать копеек».

«Но где мясник берёт мясо?» - спросил я. «Разве ему не надо отчитываться перед начальством?»

«В принципе надо.

Но они отрежут кусок там, кусок тут от мяса, которое пойдёт другим покупателям, покупатели получат чуть поменьше, и таким образом они наскребут себе
nalevo

«Они?» - спросил я . - Мне показалось, что у тебя в друзьях только один мясник.»

«Ну, начиналось со знакомства с одним, но теперь они все меня знают.
Они все этим занимаются.
Я думаю, что у каждого из них по 50 клиентов таких как я».


« А как вы нашли, что они не прочь?»

«Одна очень хорошая знакомая женщина меня представила мяснику».

Помню, она сказала: «Это мой брат, позаботься о нём. А он расхохотался в ответ, видно же было, что я никакой не брат. Но, тем не менее, теперь они все заботятся обо мне, как о брате».

Люди, которые в курсе всего этого, не обязательно заинтересованы только в деньгах и не всегда вовлечены в нелегальный бизнес.

Они могут просто порекомендовать друзьям и хорошим знакомым нужные связи с целью того, чтобы те получили труднодоступные товары и услуги.



Поэт Андрей Вознесенский. (1933 - 2010)

Как то раз мы с Анной с удовольствием присутствовали на обеде, где женой поэта Андрея Вознесенского Зоей подавались редкие рыбные деликатесы и прочие специальные русские zakuski - (блюда, являющиеся основными компонентами русского питания, и куда более значимыми, чем то, что называется entrée).

Вдруг зазвонил необычный телефон Андрея, щебетавший, как птица.

Он взял трубку, и стал быстро и напряжённо с кем-то говорить.

Потом, закрыв рукой трубку, спросил меня в какой-то момент, не знаю ли я как достать два билета на завтрашний финальный хоккейный матч чемпионата мира, где встречаются команды
России и Швеции.
И так получилось, что у меня как раз были эти два билета с собой, и я собирался их подарить Андрею, но пока об этом не сказал ему. Он радостно сообщил об этом в трубку и повесил её с улыбкой.


Я подумал, что он сам собирается пойти на хоккей с другом, и был разочарован, узнав, что он собирается отдать эти два билета, очень ценившиеся в Москве в тот момент, женщине, с которой он говорил по телефону.




Центральный зал «Гастронома номер один (Елисеевского)» в 1960-1970е годы.
Точная дата снимка неизвестна.
Дело «
Елисеевского гастронома» прогремит в 1982 году, когда к власти придёт Андропов.

«Не волнуйся», успокоил он меня.
«Мне куда важнее, чтобы эта дама получила билеты в подарок.
Знаешь, кто она?
Она важнее, чем член правительства.
Директор одного из крупнейших московских магазинов. У неё мы закупаем продукты.
Всё, что мы едим сейчас, все эти
zakuski, которых невозможно просто купить, мы достали через неё.
За эти вещи нельзя просто заплатить больше, чем они стоят, и получить их.
Она ужасно богата, потому что другие уже переплатили ей, ей просто не нужно больше денег.
Но она – фанат хоккея.
Смогла достать только один билет для мужа.
А ей нужно ещё два для неё и любовника.
Поэтому для меня тот факт, что я помог ей с билетами – великая вещь.
Я тебе очень признателен за это».


Когда Андрей говорит по-английски, то он подчёркивает и растягивает слово «грейт » , которое у него звучит как «греaaaт», когда он говорит как о великой вещи (greaaat thing) или о том, что он мне благодарен (I am graaateful).Иногда услугу способны оказать не самые высокопоставленные люди, а напротив, занимающие скромное положение.

Как то раз глубокой зимой, когда свежих фруктов невозможно увидеть на столах москвичей, телевизионная журналистка Ирина предложила мне во время нашего разговора на её кухне роскошное блюдо со свежим виноградом, возлежавшим на нескольких слегка побитых яблоках.
Когда я сделал в ответ удивлённое лицо, она сказала, что у неё есть незаметный и странный в своём поведении приятель Саша, работающий грузчиком в магазине «Фрукты-Овощи» неподалёку от её дома.
Она пояснила, что работа в таких местах столь непрестижна, что директор магазина возьмёт на неё кого угодно.
Дальше – дело техники для руководства списать часть товара как некондицию, хотя на самом деле товар может быть вполне ходовым.
Саша потом разнесёт эти фрукты по знакомым по стандартной цене плюс рубль сверху.



Советский магазин «Овощи-фрукты».

«У него остаётся рубль и половина цены за фрукты, а вторую половину директор кладёт в карман».
Источник
Buy for 300 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
oldpapuas
Dec. 9th, 2015 08:02 pm (UTC)
Счас понабегут... :)))
arcad2000
Dec. 10th, 2015 06:47 am (UTC)
Мне нравится, как вата любит вопить про ужасные 90-ые и при этом совершенно игнорирует тот факт, что именно крах 80-ых мы пожинали в эти самые 90-ые. Видимо, примитивный мозг не в состоянии анализировать даже две-три причинно-следственные связи. У них, как всегда, во всем виноват Чубайс. Нет, милые мои! Именно весь этот абсурд описанный выше и привел нас к 90-ым. И страну развалили не либералы-предатели, а вы - долбоебы-коммунисты!
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

skif_tag
skif_tag

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner